Logo Turrini LanguagesTurrini Languages
Cinzia Turrini
Conference interpreter

zur Startseite von Turrini Languages


Sound academic training is only the first step towards a successful career as a translator and interpreter. In addition to the experience gained along the way, continuous training is essential to maintain the high standards of our profession. As part of my commitment to the highest professional standards, I regularly attend seminars, training courses and workshops.


Academic training and professional experience

  • Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators, Forlì (University of Bologna), Institute of Translation and Interpreting, Heidelberg (Germany)
    Master’s degree in translation and conference interpreting (2002)
  • Interpreting practice in the dummy booth during a Plenary Session of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, Strasbourg
  • Staff translator and interpreter for different German Federal Agencies in the fields of Defence and Justice
  • Experience as a project manager (interpreting services) and as a buyer in the purchasing department of an IT company


  • German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)
  • German Association of Conference Interpreters (VKD)
  • BDÜ group of legal translators of Italian in North Rhine-Westphalia






Further Training

  • Interpreters for Interpreters, AIIC workshop, Bonn (August 2019)
  •  Conference on legal German "Nationale Variation in der deutschen Rechtsterminologie", Eupen (October 2018)
  • Online course on legal Italian "Il diritto per tradurre", module con Criminal Law, Archomai (September - December 2017)
  • 6th Conference on language and law "6. Fachkonferenz Sprache und Recht", Hanover (October 2017)
  • WISE Interpreting Workshop, Valencia (July 2016)
  • Advanced English for Professional Interpreters, Xchange Services, Edinburgh (January 2016)
  • Seminar on search engines and terminology research, Cologne (February 2014)